Vitali Chkebelski - Russisch-Deutsch: Mein Blick auf zwei Sprachen                

Kommt es Ihnen nicht vor, wie ähnlich, eigentlich,
die zwei Sprachen sind - Deutsch und Russisch?
Doppelte Bedeutungen in beiden Sprachen
час, урок -> срок (отрезок времени) Stunde
'замок  за'мок Schloss
заказывать; назначать заказывать -> делать заказ;  делать наказ ("и детям заказал") bestellen
wenn когда, если; "Когда бы знали вы..." (Пушкин) "если б знали вы..."
Glauben Sie, es wäre richtig?
аранжировать arrangieren
артист Artist
ас As
аттестат Attest
(Fast) direkt übersetzt
собачий холод Hundekaelte
соломенная вдова Strohwitwe
(c)родство душ (роман Гете, 1809г.) Wahlverwandschaften
(по)ставить на карту auf eine Karte setzen
Und spricht man (fast) gleich...
коту под хвост fuer die Katze sein
лед тронулся das Eis ist gebrochen
за деревьями леса не видеть den Wald vor Baeumen nicht sehen
свалиться как снег на голову ins Haus geschneit kommen
Entlehnungen: Deutsch => Russisch
маляр Maler
фант Pfand
плац Platz
рейтузы Reithose
Entlehnungen: Russisch => Deutsch
от "орда" Horde
карась Karausche
кнут Knute
от "полк" Pulk
Sehr ähnlich, stimmt?
при-стой-но an-staend-ig
из-винить ent-schuldingen
на-ехать под/при-ехать пере-ехать у-ехать в-ехать вы-ехать об-ехать с(ъ)-ехать, от-ехать auf-fahren an-fahren ueber-fahren weg-fahren ein-fahren aus-fahren um-fahren ab-fahren
об-стоятельство Um-stand Um-fang
Einiges von Guberman
Гниенье основ - анекдота основа,
а в нем стало ясно видней,
что в русской комедии много смешного,
но мало веселого в ней.
Witzbasis ist immer Markfaeule gewesen
und wurde es deutlich und klar -
die russische Farce hat komisches Wesen,
da bleibt aber Frohsinn erspart.
Witz
- Господин директор, я хотел обратить ваше внимание на то, что моя зарплата не соответствует моим способностям...
- Знаю, знаю. Но не могу же я дать вам умереть с голоду!
- Herr Direktor, ich wollte Sie darauf aufmerksam machen, dass mein Lohn meinen Faehigkeiten nicht entspricht...
- Ich weiss, ich weiss. Ich kann Sie aber nicht verhungern lassen!

Letzte Aktualisierung 06.02.2012         Kontakt