Vitali Chkebelski - Russisch-Deutsch: Mein Blick auf zwei Sprachen                

Kommt es Ihnen nicht vor, wie ähnlich, eigentlich,
die zwei Sprachen sind - Deutsch und Russisch?
Doppelte Bedeutungen in beiden Sprachen
час, урок -> срок (отрезок времени) Stunde
'замок  за'мок Schloss
заказывать; назначать заказывать -> делать заказ;  делать наказ ("и детям заказал") bestellen
wenn когда, если; "Когда бы знали вы..." (Пушкин) "если б знали вы..."
Glauben Sie, es wäre richtig?
бравый brav
бутерброд Butterbrot
деградировать degradieren
депутат Deputat
(Fast) direkt übersetzt
держать совет Rat halten
добрый день/утро/вечер Guten Tag/Morgen/Abend
коротко и ясно (XIX в.) kurz und buendig
крылатые слова (XIX в.) gefluegelte Worte
Und spricht man (fast) gleich...
мухи не обидеть keiner Fliege etwas tun
как сельди в бочке wie die Heringe
коту под хвост fuer die Katze sein
лед тронулся das Eis ist gebrochen
Entlehnungen: Deutsch => Russisch
фельдъегерь Feldjaeger
флигель Fluegel
фрейлина Fraeulein
фрукт Frucht
Entlehnungen: Russisch => Deutsch
от "крупа Graupe
граница Grenze
огурец Gurke
от "хоместръ", хомяк Hamster
Sehr ähnlich, stimmt?
на-ехать под/при-ехать пере-ехать у-ехать в-ехать вы-ехать об-ехать с(ъ)-ехать, от-ехать auf-fahren an-fahren ueber-fahren weg-fahren ein-fahren aus-fahren um-fahren ab-fahren
об-стоятельство Um-stand Um-fang
знак при-знак Zeichen Anzeichen
обменивать обманывать tauschen taeuschen
Einiges von Guberman
С утра теснятся многие заботы,
с утра хандра и лень одолевают,
а к вечеру готов я для работы,
но рядом уже рюмки наливают.
Vormittags haeufen sich Probleme,
ich sitze faul und getruebt;
nachmittags bin ich arbeitsfaehig,
sind Glaeser aber schon gefuellt.
Witz
- Ваш случай чрезвычайно обогатит всю медицину.
Больной (без энтузиазма):
- Что вы, доктор! Больше 20 марок я заплатить не смогу.
- Ihr Fall wird die ganze Medizin aeusserst bereichern.
Der Patient (nicht begeistert):
- Ach wo, Herr Doktor! Mehr als 20 Mark kann ich nicht zahlen.

Letzte Aktualisierung 06.02.2012         Kontakt